✽閱讀完整新聞請點此連結
http://money.cnn.com/2012/01/31/technology/facebook_ipo_plans/
這些英文你認得嗎?
股票上市?大轟動?引用匿名消息來源?讀這則新聞就可以學到
*新聞標題
Facebook readies for blockbuster IPO
✽標題解說
‧ readies:是動詞 ready, 第三人稱單數動詞,因爲主詞是 Facebook, 臉書
‧ ready for:準備好(動詞)
‧ blockbuster:大轟動,風靡一時(名詞)
‧ IPO:Initial Public Offering 初次公開股票發行(名詞)
first sale of the stock
同義:going public
同義詞字典http://thesaurus.com/browse/ipo 查 ipo
✽內文解析
█ 根據一些新聞報導, 期待已久的Facebook股票上市就在眉睫 。
Facebook's long-awaited IPO filing is imminent, according to several news reports.
► 簡化來看:Facebook’s IPO filing is imminent, according to X.
‧ long-awaited:等待很久的(形容詞)
注意不是:long-waited, 或 long-waiting
‧ imminent:馬上來臨,即將發生的(形容詞)
█ 「華爾街日報」週五拉開熱烈討論的序幕,引用匿名消息來源說,Facebook可能最早在本周三首次公開發行股票。
The Wall Street Journal kicked off the hoopla on Friday, citing anonymous sources who said that Facebook may file for an initial public offering as early as this Wednesday.
► 簡化來看:
The Wall Street Journal kicked off the hoopla on Friday, citing
sources who said X.
X=Facebook may file for an initial public offering (IPO) as early as
this Wednesday.
‧ kick off:首次揭開某活動(動詞片語)
‧ hoopla:引發大衆關注(名詞)excitement about something which
gets a lot of public attention
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/hoopla
‧ cite:引用(動詞)
‧ sources:消息來源,可能是人、書或文件,多用複數型 sources
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/source
a person, book or document that provides information, especially for
study, a piece of written work or news
He refused to name his sources.
‧ anonymous:匿名的(形容詞)
anonymous sources 匿名消息來源
cite anonymous sources 引用匿名消息來源
█ Facebook的申請首次公開發行股票不會回答一個急迫的問題:公司的價值多少?要有答案,華爾街將得等到Facebook開始股票交易以後,這通常是在公司第一輪遞上申請所需的控管文件數個月之後 。
Facebook's IPO filing won't answer one burning question: What's the company worth? For that, Wall Street will have to wait until Facebook starts trading, which typically happens several months after companies file their first round of regulatory paperwork.
► 簡化來看:
X won’t answer one burning question: _______?
For that, Wall Street will have to wait until Y, which 子句說明 Y。
‧ burning:迫切急迫緊急的(形容詞)
burning question:急待解答的問題
‧ start trading:開始股票交易(固定用法)
‧ typically:典型的,有代表性地(副詞)
‧ round:回合,過程中的一個階段(名詞)注意 這裡不是形容詞,圓的
a set of events which form part of a longer process
the next round of peace talks
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/round_4
‧ regulatory paperwork:控管的文件
█ 到底臉書是如何賺錢──而且還可以賺更多:Facebook的收入絕大多數來自於廣告:搜尋和陳列廣告的組合。而銷售的增長是令人難以置信的穩健。
How Facebook makes money -- and could make more: The vast majority of Facebook's revenue comes from advertising: a combination search and display ads. And the sales growth is incredibly robust.
‧ revenue:收入(名詞)
‧ advertising:廣告活動(名詞)
‧ ads:advertisement的簡稱 ad, ads(複數型)廣告
‧ incredibly:難以置信地(副詞)
‧ robust:穩健,茁壯的(形容詞)
█ 臉書風光上市,引來熱烈討論,是誰讓臉書賺大錢的?一些臉書的使用者不禁要重新看待自己如何為臉書帶來人潮,
http://edition.cnn.com/2012/02/01/tech/social-media/facebook-ipo-reactions/index.html
*字彙整理
賺了錢怎麽我(使用者Facebook users)没分到一杯羹呢?無論如何,我們樂於學些英文檢定考試會碰到的詞彙:
‧ 收入:revenue(名詞)
‧ 大轟動:blockbuster(名詞)
‧ 股票上市:IPO(initial public offering)
‧ 穩健,茁壯的:robust(形容詞)
‧ 開始股票交易:start trading(固定用法)
‧ 引用匿名消息來源:cite anonymous sources
‧ 等待很久的:long-awaited(形容詞)
‧馬上來臨,即將發生的:imminent (形容詞)