close

日本政府要上班族節能省電,脫下西裝與領帶,響應”Super Cool Biz”-- 超涼商務運動!

圖片 1.png

 

閱讀全文請點選此連結:

http://www.bbc.co.uk/news/business-13620900

 

標題解說

Japan promotes 'Super Cool Biz' energy saving campaign

․ energy-saving:省能源的 (在saving之前接名詞表示省~的:形容詞)

energy-saving

labor-saving 省力的

money-saving 省錢的

   face-saving 給面子的

․ campaign:(社會) 運動

․ biz:一般聯想到business的簡稱(生意)

 

內文解說

今夏日本政府希望國家的上班族 (office workers) 卸下西裝 (shed their suits)來

嘗試 (in an attempt to) 促成空調系統 (air conditioning systems) 用電減少 (use less energy)。

 

Japan's government wants the country's office workers to shed their suits

in an attempt to use less energy on air conditioning systems this summer.

 

政府的“Super Cool Biz” 運動鼓勵穿著辦公合宜又可以抗夏熱夠涼的服裝

The government's "Super Cool Biz" campaign encourages workers to

wear outfits(穿著) appropriate(合宜的) for the office yet cool enough to

endure the summer heat (忍受夏熱).

 

█ 不穿西裝,穿什麼呢?

Polo shirts (Polo衫) and trainers (球鞋) are allowed, while jeans (牛仔褲)and

sandals (涼鞋) are also acceptable under certain circumstances (在某些情況下) .

 

█ 這不只是夏日生存之道,也是日本人改變生活方式的重大轉捩點

"This is not just about surviving this summer, but this is a big turning point for changing the way Japanese live and our lifestyle."

 

█ 說這話的人是目前日本環境署署長current Environment Minister Ryu Matsumoto,他還說:我們正缺電(lacking electricity),而日本政府又要求用電量減少15% (a 15% reduction in electricity consumption)

 

"As we are lacking electricity, the Japanese government is asking for a 15% reduction in electricity consumption(用電量)," said current Environment Minister Ryu Matsumoto.

 

█ BBC另一則新聞報導日本政府鼓勵穿夏威夷衫來削減空調

Japan's government suggests workers wear Hawaiian shirts to cut down on air con

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-13455687

 

․ cut down:削減 (動詞片語)

 

They're encouraging office workers to... take off their ties( 領帶) and to swap (換掉)their long-sleeved shirts (長袖衫) for(而用)those loose (寬鬆的)Hawaiian shirts."

 

․ swap A for B:換掉A而採用B

 

單字學習

炎炎夏日又不能多用空調,看日本的應變之道,也順道學習有用英文單字。

長袖的:long-sleeved (形容詞),long-sleeved shirt

涼鞋:sandals

球鞋:trainers (英式),sneakers(美式)

空調:air conditioning (簡稱air con)

上班族:office workers

用電量:electricity consumption

西裝:suits

運動:campaign (社會運動)

穿著:outfit (可數名詞)

省能源的:energy-saving (形容詞) 

環境署署長:Environment Minister

提倡:promote (動詞)

      promote an energy-saving campaign 提倡節能運動

 

討論

What to wear to feel cool in the summer?

夏天怎麼穿才涼爽?

 

你想在此「運動」會用哪個英文字?

(A)   camp (B) campaign (C) exercise (D) fitness

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ans.:B

 

 

 

歡迎至英美美語網站參觀:http://www.elts.com.tw

歡迎加入英美美語粉絲團:http://www.facebook.com/elts.yingmei

↓↓↓↓↓↓↓↓↓免費學習新聞英語↓↓↓↓↓↓↓↓↓

CNN偶也會看

BBC偶也會讀

 

 

 

 


arrow
arrow

    elts 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()