全是哈佛小子,他們成功的原因是?
團隊(teamwork)比個人表現(individual performance)更重要
✽閱讀完整新聞請點此連結
http://edition.cnn.com/2012/02/16/opinion/rushkoff-lin-obama-zuckerberg/index.html
*新聞標題
Lin, Zuckerberg, Obama: New kind of heroes?
✽標題解說
‧ Lin:Jeremy Lin,林書豪
New York Knicks point guard(紐約尼克隊的控球後衛)
‧ Zuckerberg:Mark Zuckerberg
Facebook Founder(臉書創辦人)
‧ Obama:Barack Obama
President of the United States(美國總統)
三位都以last name 點出來,不用 first name
‧ hero:受人崇拜的人物,英雄(名詞)heroes(複數型)
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/hero
a person especially a man, that you admire because of a particular quality or skill that they have
✽內文解析
█ 儘管如此,林不是在現代NBA定義下的超級灌籃巨星。他可以攻到籃下搶到致勝關鍵分,但林成功之鑰是他能讓團隊的其他球員動起來- 至少,運作得像個團隊。
Still, Lin is not a superstar in the modern NBA slam-dunk sense. He can drive to the basket and make clutch plays, but the key to Lin's success is his ability to make the rest of his team work -- well, like a team.
► 簡化來看:Lin is not a superstar in X. He can do this and that, but the key to Lin’s success is Y.
Y=his ability to make his team work
‧ slam-dunk:灌籃(名詞,籃球術語)http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/slam+dunk
the act of jumping up and putting the ball through the net with a lot of force
‧ drive to the basket:drive不是開車,在此是運球到籃圈下basket = hoop籃圈
‧ clutch:緊急危機(名詞)口語用法
‧ play:球賽打法(名詞)http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/make+play#play_2
4 [countable] (North American English) an action or move in a game a defensive play
make clutch plays:執行拿下輸贏關鍵分數的打法
‧ The rest of the his team:其他的隊員
‧ make X work:讓X成功運作(動詞片語)
make his team work 讓團隊成功運作
█ 這個主修經濟的學生是個很酷的知識分子,他把共事的人看成系統的一部分。
他的天賦是能夠讓球員和球移動,並找到有空擋的人-不管是誰,這個人甚至是他自己。這種打法喚起的運功精神是較早時期團隊合作比個人表現還要重要的時代。
The economics major is a cool intellectual, who looks at his colleagues as part of a system. His talent is being able to keep them and the ball moving, and to find the open man -- whoever it might be, even himself. This style of play evokes earlier eras of the sport, where teamwork mattered more than individual performance.
‧ colleague:一同工作的人,共事(名詞)
‧ open man:有空擋不被盯上的球員,有可能可以趁機射籃得分
‧ evoke:喚起(動詞)
‧ earlier eras:較早的時期
‧ matter:要緊(動詞)X matters more than Y -- X 比Y更要緊
█ 然而,這也喚起了我們當前的時代精神 - 網絡和連結變得比個人技巧或個人利益還要重要。
Yet it also evokes the spirit of our current era -- one in which networks and connections are coming to matter more than individual skill or personal gain.
‧ X matters more than Y:X 比 Y 更重要
‧ personal gain:個人利益
█ 看看這陣子,另一個出現在頭版頭條的哈佛畢業校友,Facebook創始人馬克‧祖克伯格。他在宿舍裡想出了他的社交網絡平台,並沒有太多野心 ,只是為了創建一個新的方式來讓他的大學朋友彼此連接。
Consider another Harvard alum in the headlines these days, Facebook founder Mark Zuckerberg. He came up with his social networking platform in his dorm room, with little more ambition than to create a new way for his college friends to connect to one another.
‧ Harvard alum = Harvard alumni
‧ alumni:校友(名詞,複數型)alumnus 男校友,alumna 女校友
‧ with little more X than Y = X 和 Y 只多一點,沒有多太多
‧ with little more ambition than to create a new way to connect
█ 同樣地,哈佛大學法學院的校友歐巴馬不知從何處蹦出來。他崛起的可行性,記住,取決於他的互聯網籌款的實力,和為了鞏固他的競選資格透過像Meetup網站和Facebook的工具組織新網絡人馬的能力
Likewise, Harvard Law alum Barack Obama came out of nowhere. His rise to viability, remember, depended on the strength of his Internet fundraising, and his ability to organize new networks of people around his candidacy through tools like Meetup and Facebook.
‧ Presidential campaign:總統競選
‧ viability:可行性(名詞)
‧ candidacy:候選人資格
█ 這些都不是那種我們歷來認為的體育,科技,政治英雄。
These are not the kind of people we traditionally think of as heroes in sports, technology, and politics.
█ 把林書豪,馬克‧祖克伯格,和歐巴馬,跟比如説,麥克‧喬丹、賈伯斯和比爾‧克林頓比一比。他們是網絡世代的領導人,他們的力量來自他們可以催化的網路。
Compare Jeremy Lin, Mark Zuckerberg, and Barack Obama to, say, Michael Jordan, Steve Jobs, and Bill Clinton. They are leaders of the Net generation, who owe their power to the networks they can catalyze.
‧ Net generation:網路社群世代(Net 和 Next 拼法近似)
‧ catalyze:催化(動詞) http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/catalyse
to make a chemical reaction happen faster
‧ owe X to Y : X 的存在由於Y
to exist or be successful because of the help or influence of somebody/something
owe something to somebody/something
He owes his success to hard work.
they owe their power to the networks 他們的力量來自網絡社群,the networks that they can catalyze, 這網路社群又是他們可以催化成長的
█ 這就是為什麼此三人成功的程度要看他們對個人英雄主義保持距離的能力
That's why the extent to which these three succeed will be based on their ability to keep the story from being about themselves.
► 簡化來看:That’s why X will be based on Y.
X= the extent(to which they succeed 成功的程度)
(to which 子句說明 the extent)
‧ Keep A from being B:讓 A不要演變成 B
Keep the story from being about themselves 不要變成個人英雄主義
*字彙整理
林書豪帶來的影響,持續發酵,這則新聞我們學到談論團隊運作的用語:
‧ 校友:alumni(名詞,複數型)alum(簡化)
‧ 團隊精神:teamwork(名詞)
‧ 灌籃:slam-dunk(名詞)
‧ 關鍵得分:make clutch plays
‧ 個人利益:personal gain(固定用法)
‧ 可行性:viability(名詞)
‧ 網路社群世代:Net generation
‧ 催化:catalyze(動詞)
‧ 團隊合作比個人表現還要重要:teamwork matters more than individual performance
留言列表