✽閱讀完整新聞請點此連結
http://edition.cnn.com/2012/03/21/showbiz/movies/hunger-games-novel-film-adaptation/?iref=obinsite
*新聞標題
“The Hunger Games” : From the Bookshelf to the Big Screen
✽標題解說
標題用:Bookshelf(書架)和 Big Screen(大銀幕)表示這部「The Hunger Games」是由小說改編成的電影,第一個字母都用了 B (Bookshelf, Big screen) 押頭韻,是常見的英文妙語技巧之一。
✽內文解析
■ 大受歡迎的小說改編的電影往往可以保證穩當的票房紀錄。 “飢餓遊戲”看來也不例外。
Adapting a beloved novel for the big screen often guarantees a solid showing at the box office. "The Hunger Games" looks to be no exception.
► 簡化來看:
Doing this often guarantees that.
Adapting a novel for the big screen often guarantees X.
X=a solid showing at the box office(票房表現好)
‧ adapt:改寫,改編(動詞)
這個字有好幾個解釋,查字典的時候,注意找到「改編」、「改寫」這個意思,否則會看不懂這句話的意思:adapt a novel for the big screen
(改寫小說搬上銀幕)
‧ adapt X for Y:改寫 X 來成就 Y
‧ beloved:深受喜愛的(形容詞)注意發音beloved, 以vid 發音結尾
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/beloved
loved very much
a beloved novel 深受眾人喜愛的小說,擁有許多粉絲的小說
‧ big screen:大銀幕,就是電影
‧ guarantee:保證,擔保(動詞)
‧ showing: 表現(名詞)
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/showing
[usually singular]evidence of how well or how badly somebody/something is performing
the strong/poor showing of the Green Party in the election
‧ solid:穩固的(形容詞)
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/solid
definitely good and steady but perhaps not excellent or special
2008 was a year of solid achievement.
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/box+office
the place at a theatre, cinema/movie theater, etc. where the tickets are sold
The movie has been a huge box-office success
(= many people have been to see it).
‧ a solid showing at the box office:售票口有好的表現,也就是創票房佳績
■ 報導說,由Suzanne Collins的青少年小說改編的電影首映週末就上路輕鬆進帳超過8千萬美元的票房紀錄 。
Based on Suzanne Collins' young adult novel, the movie is on track to rake in more than $80 million its opening weekend, reports say.
► 簡化來看:
The movie is based on Susanne Collins’ young adult novel.
The movie is on track to rake in more than $80 million its opening weekend
兩句合起來,第一句的 the movie 可以省略,留給第二句用:
Based on ...., the movie is on track to .....
‧ be on track:位於對的路上就要達到某種目標
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/track
to be doing the right thing in order to achieve a particular result
Curtis is on track for the gold medal.
‧ young adult:年輕的成年,也就是青少年
young adult novel:青少年小說
‧ rake in something:輕易賺進多少錢(動詞片語)
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/rake+in#rake_2__12
(informal) to earn a lot of money, especially when it is done easily
The movie raked in more than $300 million.
She's been raking it in since she started her new job.
‧ Opening weekend, opening night:首映週末,首映夜晚
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/opening+night
the first night that, for example, a play is performed or a film/movie is
shown to the public
tickets for the opera's opening nigh
The president gave a speech at the opening night of the convention.
■ 「飢餓遊戲」發生在末日後的世界,在名為Panem 一個虛構的國家。
"The Hunger Games" takes place in a post-apocalyptic world, in the fictional nation of Panem.
► 簡化來看:
“The Hunger Games” takes place in X, in Y.
X= a post-apocalyptic world
Y= the fictional nation of Panem.
‧ apocalyptic:如世界末日的(形容詞)
post-apocalytpic world:末日後的世界
‧ fictional:虛構的(形容詞)
■ 每年,來自全國12個地區的一名男孩和一名女孩被隨機選為「貢品」,參加電視廣播的決死戰「飢餓遊戲」的競賽 。
Every year, one boy and one girl "tribute" are randomly selected from the nation's 12 districts to compete in the Hunger Games, a televised fight to the death.
► 簡化來看:
Every year, one boy and one girl are selected from the nation’s 12 districts
to compete in X.
X= the Hunger Games, 逗號後面的內容在說明
The Hunger Games 是電視廣播的決死戰競賽
televised fight to the death.(打到死為止的比賽)
‧ tribute:貢品(名詞)
‧ televise:電視廣播(動詞)http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/televised#televise
to broadcast something on television
‧ televised 過去分詞當形容詞:a televised debate
■ 另一則新聞:預測了該片的票房會在首映週末超過上億美元
http://www.deadline.com/2012/03/hunger-games-presale-tickets-1-million/
Crazy speculation that Lionsgate’s The Hunger Games could gross $125 million its opening 3-day weekend beginning this Friday is more and more looking like reality. Even inside-the-studio estimates have cautiously been raised from $75M to $95+M. Already, the hotly anticipated film has pre-sold over a whopping 1 million tickets on big online sellers Fandango and Movietickets.com combined.
► 簡化來看:
Crazy speculation(that 子句說明怎樣的瘋狂預測)
is more and more looking like reality.
瘋狂的預測越來看似越像真的
‧ crazy speculation:瘋狂的推測
‧ Liongate’s The Hunger Games:可以推想 Liongate(獅門)
就是這部電影的製片公司
‧ 即使是電影公司內部的估計也已經往上修
Even inside-the-studio estimates have been raised from X to Y.
‧ studio:電影公司,製片廠(形容詞)
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/studio
a company that makes films/movies
She works for a major Hollywood studio.
a studio executive
‧ 這部電影已經在大的網路售票點預售了超過Z 數字的電影票
Already the film has pre-sold over Z tickets on big online sellers.
Z= a whopping 1 million(巨大一百萬)
‧ whopping:非常大的(形容詞)very big
*字彙整理
「飢餓遊戲」成為新聞焦點,因為票房已經打破許多記錄,我們趁機學習談論電影票房的用語:
售票口:box office
創票房佳績:to have a solid showing at the box office
電影:film, movie(名詞)
末日後的世界:post-apocalytpic world
改寫:adapt(動詞)adapt a novel for a movie
青少年小說:young adult novel
大銀幕:the big screen
輕易賺進多少錢:to rake in (more than $80 million)
電影公司:studio(名詞)
預售超過多少張票:The film has pre-sold over (a whopping 1 million ) tickets.