close

圖片 7 

閱讀完整新聞請點此連結

http://edition.cnn.com/2012/03/21/showbiz/movies/hunger-games-novel-film-adaptation/?iref=obinsite

 

*新聞標題

“The Hunger Games” : From the Bookshelf to the Big Screen

 

標題解說

標題用:Bookshelf(書架)和 Big Screen(大銀幕)表示這部「The Hunger Games」是由小說改編成的電影,第一個字母都用了 B (Bookshelf, Big screen) 押頭韻,是常見的英文妙語技巧之一。

 

內文解析

大受歡迎的小說改編的電影往往可以保證穩當的票房紀錄。 “飢餓遊戲看來也不例外。

Adapting a beloved novel for the big screen often guarantees a solid showing at the box office. "The Hunger Games" looks to be no exception.

 

簡化來看:

Doing this often guarantees that.

Adapting a novel for the big screen often guarantees X.

X=a solid showing at the box office(票房表現好)

adapt:改寫,改編(動詞)

這個字有好幾個解釋,查字典的時候,注意找到「改編」、「改寫」這個意思,否則會看不懂這句話的意思:adapt a novel for the big screen

(改寫小說搬上銀幕)

adapt X for Y:改寫 X 來成就 Y

beloved:深受喜愛的(形容詞)注意發音beloved, vid 發音結尾

http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/beloved

loved very much

a beloved novel 深受眾人喜愛的小說,擁有許多粉絲的小說

big screen:大銀幕,就是電影

guarantee:保證,擔保(動詞)

showing 表現(名詞)

http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/showing

[usually singular]evidence of how well or how badly somebody/something is performing

the strong/poor showing of the Green Party in the election

solid:穩固的(形容詞)

http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/solid

definitely good and steady but perhaps not excellent or special

2008 was a year of solid achievement.

box office 售票口(名詞)

    http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/box+office

the place at a theatre, cinema/movie theater, etc. where the tickets are sold

The movie has been a huge box-office success

(= many people have been to see it).

a solid showing at the box office:售票口有好的表現,也就是創票房佳績

 

報導說,由Suzanne Collins的青少年小說改編的電影首映週末就上路輕鬆進帳超過8千萬美元的票房紀錄

Based on Suzanne Collins' young adult novel, the movie is on track to rake in more than $80 million its opening weekend, reports say.

 

簡化來看:

The movie is based on Susanne Collins’ young adult novel.

The movie is on track to rake in more than $80 million its opening weekend

兩句合起來,第一句的 the movie 可以省略,留給第二句用:

Based on ...., the movie is on track to .....

be on track:位於對的路上就要達到某種目標

        http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/track

to be doing the right thing in order to achieve a particular result

Curtis is on track for the gold medal.

young adult:年輕的成年,也就是青少年

young adult novel:青少年小說

rake in something:輕易賺進多少錢(動詞片語)

http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/rake+in#rake_2__12

 (informal) to earn a lot of money, especially when it is done easily

The movie raked in more than $300 million.

She's been raking it in since she started her new job.

Opening weekend, opening night:首映週末,首映夜晚

http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/opening+night

the first night that, for example, a play is performed or a film/movie is

shown to the public

tickets for the opera's opening nigh

The president gave a speech at the opening night of the convention.

 

飢餓遊戲」發生在末日後的世界,在名為Panem 一個虛構的國家。

"The Hunger Games" takes place in a post-apocalyptic world, in the fictional nation of Panem.

 

簡化來看:

“The Hunger Games” takes place in X, in Y.

X= a post-apocalyptic world

Y= the fictional nation of Panem.

apocalyptic:如世界末日的(形容詞)

post-apocalytpic world:末日後的世界

fictional:虛構的(形容詞)

 

每年,來自全國12個地區的一名男孩和一名女孩被隨機選為「貢品」,參加電視廣播的決死戰「飢餓遊戲」的競賽

Every year, one boy and one girl "tribute" are randomly selected from the nation's 12 districts to compete in the Hunger Games, a televised fight to the death.

 

簡化來看:

Every year, one boy and one girl are selected from the nation’s 12 districts

to compete in X.

X= the Hunger Games, 逗號後面的內容在說明

The Hunger Games 是電視廣播的決死戰競賽

televised fight to the death.(打到死為止的比賽)

tribute:貢品(名詞)

televise:電視廣播(動詞)http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/televised#televise

to broadcast something on television

televised 過去分詞當形容詞:a televised debate

 

另一則新聞:預測了該片的票房會在首映週末超過上億美元

http://www.deadline.com/2012/03/hunger-games-presale-tickets-1-million/

Crazy speculation that Lionsgate’s The Hunger Games could gross $125 million its opening 3-day weekend beginning this Friday is more and more looking like reality. Even inside-the-studio estimates have cautiously been raised from $75M to $95+M. Already, the hotly anticipated film has pre-sold over a whopping 1 million tickets on big online sellers Fandango and Movietickets.com combined.

 

簡化來看:

Crazy speculationthat 子句說明怎樣的瘋狂預測)

is more and more looking like reality.

瘋狂的預測越來看似越像真的

crazy speculation:瘋狂的推測

Liongate’s The Hunger Games:可以推想 Liongate(獅門)

就是這部電影的製片公司

即使是電影公司內部的估計也已經往上修

Even inside-the-studio estimates have been raised from X to Y.

studio:電影公司,製片廠(形容詞)

        http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/studio

a company that makes films/movies

She works for a major Hollywood studio.

a studio executive

這部電影已經在大的網路售票點預售了超過Z 數字的電影票

Already the film has pre-sold over Z tickets on big online sellers.

Z= a whopping 1 million(巨大一百萬)

whopping:非常大的(形容詞)very big

 

*字彙整理

「飢餓遊戲」成為新聞焦點,因為票房已經打破許多記錄,我們趁機學習談論電影票房的用語:

售票口:box office

創票房佳績:to have a solid showing at the box office

電影:film, movie(名詞)

末日後的世界:post-apocalytpic world

改寫:adapt(動詞)adapt a novel for a movie

青少年小說:young adult novel

大銀幕:the big screen

輕易賺進多少錢:to rake in (more than $80 million)

電影公司:studio(名詞)

預售超過多少張票:The film has pre-sold over (a whopping 1 million ) tickets.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 elts 的頭像
    elts

    英美美語

    elts 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()