*閱讀全文請點擊此連結
http://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-17878067
*新聞標題
Secret Service Colombia scandal prompts new rules
*標題解說
‧ secret service:特務組織、情報機構
看英英解釋直接說是政府部門,service在此並不是一種服務,而是一種單位
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/secret+service
a government department that is responsible for protecting its government's military and political secrets and for finding out the secrets of other governments
‧ Colombia:哥倫比亞,南美的國家
注意不是 Columbia,位在美國紐約的哥倫比亞大學,拼法不同
‧ prompt:促使發生,激起(動詞)
這標題的動詞就在此,如果這個字不當動詞,這句話就沒有動詞了
X prompts new rules(prompt 也可當形容詞)
X 指 Colombia scandal醜聞,引起新規定
‧ scandal:醜聞(名詞)
*內文解析
■ 爲了阻止類似哥倫比亞性醜聞事件的重演,美國特勤局要求更嚴格的職員行事準則。
The US Secret Service has tightened staff guidelines in an attempt to stop any repeat of the Colombia sex scandal.
簡化來看:The US Secret Service has done this in an attempt to stop X.
‧ guidelines:規定,準則(名詞)
guidelines(複數型)這個字,還有參考標準
guideline(單數)的意思,但在此應該解讀為行事準則
‧ tighten:加緊,更嚴格執行(動詞)
tighten staff guidelines:要求更嚴格的職員行事準則
‧ in an attempt to do something:企圖做某事(片語)
‧ repeat:在此 repeat 應該是名詞,因為是 stop 的受詞,
stop any repeat阻止任何類似事件重演(名詞)
‧ scandal:醜聞(名詞)
■ 在境外的特勤人員將被禁止在值勤時飲酒,光顧不名譽的場所,和帶外國人進旅館房間。
Agents travelling overseas will be banned from drinking on duty, visiting "disreputable establishments" and bringing foreigners into hotel rooms.
‧ Agents will be banned from doing X,Y, and Z.
(特勤人員在國外時禁止以下三種行為)
X=drinking on duty 值勤時喝酒
Y=visiting disreputable establishments 光顧不名譽場所
Z=bringing foreigners into hotel rooms 帶外國人進旅館房間
travelling overseas 現在分詞說明 agents,在海外的情報員特工
‧ agent:在此不是代理,而是 secret agent 的簡稱,情報員、特工(名詞)
‧ 人 be banned from doing something:人被禁止做某事
‧ on duty:值勤的時候(片語)
‧ drink:不只是喝,drink另一個意思,本身就有喝酒的意思
查字典的時候, 往下找適當的意思。
to drink alcohol, especially when it is done regularly http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/drink_2
‧ establishment:機構,處所(名詞)
establishments(複數型)
visit disreputable establishments:進出不名譽的場所
■ 十二名特勤局的特工和一些美軍軍官涉嫌有一晚在哥倫比亞的一個港口城市
飲酒嫖妓,他們是在奧巴馬總統在本月(指四月)初出席區域高峰會議之前抵達該處。
Twelve Secret Service agents and several US military officers were implicated
in a night of sex and drink in the Colombian port city ahead of President
Barack Obama's visit for a regional summit earlier this month.
簡化來看:
X were implicated in a night of sex and drink in a place Y ahead of time Z
X=Twelve Secret service agents and several US military officers(這一票人:12名特勤局特工和好幾位美國軍官)
Y=地點是in the Colombian port city
Z=時間是在美國總統本月早先出席地區性高峰會之前ahead of President Barack Obama's visit for a regional summit earlier this month.
‧ 人be implicated in 某事:人涉嫌介入某事(動詞片語)
The agents were implicated in the Colombia scandal.
implicate:http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/implicate
to show or suggest that somebody is involved in something bad or criminal
■ 機構的所有十二名職員已經辭職或正面臨紀律處分
All 12 agency staff have now either resigned or are facing disciplinary action.
簡化來看:They have either resigned or they are facing disciplinary action. (後面的 主詞相同,後面不必重復)
‧ agency:機構(名詞)
‧ face disciplinary action:面臨紀律處分(動詞片語)
■ 國土安全部部長Janet Napolitano告訴國會本週早些時候,在哥倫比亞發生的事件看似個獨立個案,她說,如果它代表了更廣泛的部門文化問題,連她都會感到很驚訝 。
Homeland Security Secretary Janet Napolitano told Congress earlier this week that the incident in Colombia appeared to be an isolated case, saying she would be surprised if it represented a broader cultural problem.
簡化來看:
X told Congress earlier this week that the incident appeared to be an isolated case, saying 後面接的是補充說明
X = Homeland Security Secretary Janet Napolitano 國土安全部部長Janet Napolitano
‧ secretary:在此不是秘書,查字典要往下找到合適的意思
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/secretary
(美國用法)政府部門的首長
4 (US)the head of a government department, chosen by the President
Secretary of the Treasury(財政部長)
‧ incident:事件(名詞)
the incident in Colombia appeared to be an isolated case
‧ isolated:偶發的,單一的(形容詞)http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/isolated
single; happening once
The police said the attack was an isolated incident.
isolated case:獨立個案(常見用法)
*字彙整理
美國特勤局的嫖妓醜聞令美國政府難堪,我們讀這則新聞,學到談論醜聞和官員紀律處分的用語:
‧ 特務組織、情報機構:secret service
‧ 情報員,特工:(secret) agent
‧ 要求更嚴格的職員行事準則: tighten staff guidelines(動詞片語)
‧ 醜聞:scandal(名詞)
‧ 人涉嫌介入某事:人be implicated in 某事(動詞片語)
The agents were implicated in the Colombia scandal.
‧ 人被禁止做某事:人 be banned from doing something
‧ 不名譽的場所:disreputable establishments(常見用法)
‧ 面臨紀律處分:face disciplinary action(動詞片語)
‧ 事件:incident(名詞)
‧ 國土安全部部長:Homeland Security Secretary
‧ 獨立個案:isolated case(常見用法)