120520074639-priscilla-chan-story-top 

 

*閱讀全文請點擊此連結

http://edition.cnn.com/2012/05/20/us/priscilla-chan/index.html

 

*新聞標題

Priscilla Chan: New doctor turned Mrs. Zuckerberg

 

*標題解說

Priscilla Chan 是何許人也?五月十九日臉書創辦人結婚消息傳來,她就成爲目光焦點,爲何說是 New doctor ? 讀到内文就知道,她才剛從醫學院畢業

turned : 這裡要理解成「變成」而不是轉彎,查字典的時候,找到become 的意思,turned 過去式,注意turn 之後直接接名詞不加冠詞「a

http://www.learnersdictionary.com/search/turn

an actress turned director [=an actress who became a director] ▪

Two of his teammates have decided to turn pro.

[=to become professional athletes] ▪ 

She was a spy who turned traitor [=became a traitor] and gave secret

information to the enemy. 

 

*內文解析

當消息揭露:她嫁給了長期男友馬克祖克伯 -億萬富翁以及Facebook的創始人,Priscilla Chan 一躍 成為矚目的焦點

Priscilla Chan vaulted into the spotlight on Saturday when it was revealed she had married longtime boyfriend Mark Zuckerberg -- billionaire and Facebook founder.

 

簡化來看:

Priscilla Chan vaulted into the spotlight on Saturday when this happened.

it was revealed that 後面接的就是揭露(reveal)内容

vault:撐杆跳,跳過障礙物(動詞)vaulted(過去式)http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/vault_2

to jump over an object in a single movement, using your hands or a pole

to push you

spotlight:聚光燈,矚目焦點(名詞)

vault into the spotlight一躍 成為矚目的焦點

 

據她的Facebook頁面,陳會講英語,西班牙語和廣東話。祖克伯告訴ABC,陳啟發他嘗試在一年内學會中文 。可是該投資項目倒不是很成功,他說,但他學到足以跟陳的老祖母講話。

According to her Facebook page, Chan speaks English, Spanish and Cantonese. Zuckerberg told ABC that Chan inspired him to try to learn Mandarin Chinese in one year. The venture wasn't very successful, he said, but he picked up enough to talk with Chan's elderly grandmother.

 

Chan 這個拼法讓人想起廣東人「陳」的拼法,可以想見Priscilla Chan

的華裔背景跟廣東有些關係,在新聞報導中,第一次用全名之後,就用

姓來指稱,所以會看到 Chan, 而不是Priscilla

Mandarin Chinese 就是中文

venture:冒險活動(名詞)

在這裡臉書創辦人把學中文說成 venture,表現俏皮的一面,

因爲他的事業就是一種 venture(創業)

pick up:不是撿起來,在此要理解為學到某些技能,http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/pick_1#pick_1__89

pick something ←→up

1 to get information or a skill by chance rather than by making a deliberate

effort

She picked up Spanish when she was living in Mexico.

 

據媒體報導 婚禮是在Chan 於加州大學舊金山分校醫學院畢業之後數天內舉行的。

The wedding, according to media reports, came within days of Chan's graduation from medical school at the University of California, San Francisco.

 

簡化來看:The wedding came within days of X.

逗號隔開的内容可以先不看(according to media reports, 据媒體報導

-注意沒說哪個媒體,就說media reports, 多方媒體的報導,reports

加了 ‘s’)

X= Chan’s graduation from Y . Chan(陳)自Y 畢業

Y 就是醫學院所在

come within days of Xcome 在此理解為「發生」(動詞)

發生在X 事件之後數天之内

查字典的時候,找「come」的解釋,要往下找

to happen http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/come

The agreement came after several hours of negotiations.

The rains came too late to do any good.

The high point of the concert came during the drum solo.

come as something Her death came as a terrible shock to us.

 

兩人同在哈佛念書的時候相識,超過9年前。

The two met more than nine years ago while both were studying at Harvard.

 

這個月祖克伯告訴ABC新聞:與陳餐敍,幫助他制定了Facebook 器官捐贈的提議計劃。

Zuckerberg told ABC News this month that dinner table conversations with Chan helped him formulate an organ-donation initiative on Facebook.

 

簡化來看:Zuckerberg tolad ABC News this month that X helped him

formulate Y.

X=dinner table conversations with Chan

Y= an organ-donation initiative on Face book

臉書上器官捐贈行動計劃

initiative:行動計劃(名詞)http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/initiative

a new plan for dealing with a particular problem or for achieving a

particular purpose

 

 

他說:「她就要成為一名小兒科醫生,所以我們的晚餐談話往往是有關Facebook和,她所遇到的孩子。」

"She's going to be a pediatrician, so our dinner conversations are often about Facebook and the kids that she's meeting," he said.

 

pediatrician:小兒科醫生(名詞)

 

他補充說:「陳告知他有關病人的病情加重,當他們無法取得他們所需要的器官。」

Chan told him, he added, of patients "getting sicker as they don't have the organ that they need."

 

簡化來看:

Chan told him of patients getting sicker as they don’t have the organ they need.

用逗號隔開的 he added(他補充說)可以暫時不看

tell someone of something:告知某事(動詞片語)

http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/tell

tell of something

 (formal or literary)to make something known; to give an account of

something

notices telling of the proposed job cuts

 

成爲終生伴侶,讓許多人羡慕,不過華文報導中提到,像陳一樣的華裔女子很難得

http://www.singtaousa.com/052212/cm03.php

同樣是和矽谷創業家們的婚姻對照,矽谷華人男性吐槽說,Priscilla Chan與祖克伯相識於學生時代,兩人從一無所有開始打拚,九年後方成正果,試問幾位華人女孩能夠做到?

 

*字彙整理

麻雀變鳳凰嗎?不是的,億萬富翁的妻子,有自己的事業,我們讀此新聞,學到一些談論富豪婚事的用語:

一躍 成為矚目的焦點:vault into the spotlight

發生在X 事件之後數天之内:come within days of X

醫生搖身一變成了 祖克伯夫人:New doctor turned Mrs. Zuckerberg

中文:Mandarin Chinese

器官捐贈行動計劃:an organ-donation initiative

告知某事(動詞片語):tell someone of something

Chan told him of patients getting sicker

小兒科醫生:pediatrician:(名詞)

學到某些技能:pick up something(動詞片語)

He picked up enough to talk with Chan's elderly grandmother

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 elts 的頭像
    elts

    英美美語

    elts 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()