close

圖片 1.png 

 

新聞標題 

Big crowds, big mischief on Black Friday (and Thursday, too)

 

 

閱讀完整新聞請點此連結

http://news.blogs.cnn.com/2011/11/25/big-crowds-big-mischief-on-black-friday-and-thursday-too/?iref=allsearch

 

標題解說

‧ crowd:人群(名詞)

big crowds (複數型)許多群眾

‧ mischief:胡鬧,搗蛋(名詞--不可數)

big mischief 大胡鬧

‧ Black Friday:其實黑色星期五有不只一種意思,在此特指美國感恩節(11月的第四個星期四)後一天,星期五。這一天許多商場,開門特早,有的凌晨四點就開 門,甚至更早,以搶先揭開耶誕節購物季的序幕。這一天顧客把商場擠爆,商家有大額進帳,轉虧為盈。而傳統上紅色表示虧損即赤字,黑色表示盈利。所以 Black Friday是商家逆轉勝,虧轉盈的一天。

來自英文維基百科的資料:http://en.wikipedia.org/wiki/Black_Friday_(shopping)

Black Friday is the day following Thanksgiving Day in the United States, traditionally the beginning of the Christmas shopping season.

 

內文解析

CNN報導了今年在美國的黑色星期五, 隨著更多的廉價大賣場在午夜開賣甚至提早到感恩節當天,假日購物季提前開跑=連同一些不可避免的小衝突鬧事的零星報導也提早進入熱鬧滾滾的程度。

With more big-box stores starting their Black Friday sales at midnight and even pulling them into Thanksgiving Day, the kickoff to the holiday shopping season – and the scattered reports of scuffles and mischief that inevitably come with it – was in high gear early.

 

► 簡化來看:With X, the kickoff to the holiday shopping season – and the scattered reports of Y --  was in high gear early.

由於X 因素,假日購物季 - 和一些零星的Y報導--提早進入熱鬧滾滾的程度。

(在破折號中間的文字可以先拿開來不看)

 

‧ big-box stores:大箱子商店,指的是廉價大賣場,尤其在城市郊區,佔地大,開車族方便停車的賣場 a very large shop/store, built on one level and located outside a town, which sells goods at low prices

When a big-box store opens, smaller retailers often go out of business.  http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/big-box+store#big-box

‧ kickoff to X:X活動的開始,開球(名詞)

英國拼法:kick-off ,原指足球賽踢球開始

‧ scattered:零星分散的(形容詞)

scattered reports:零零星星,分散而來的報導

‧ scuffle:小的衝突摩擦扭打(名詞) scuffles (複數型)

scuffles and mischief that inevitably come with it – that 子句說明 scuffles and mischief

‧ in high gear:提到高檔,加速變得激烈,熱鬧滾滾(片語)

the highest gear in a vehicle that is used when you are driving fast

IDIOMS

in/into high gear

in a state of intense activity

http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/high-gear

 

警方說, 週四晚在加州, 洛杉磯波特牧場Porter Ranch地區的沃爾瑪(Walmart) 大賣場中,一名女子為了搶到打了折的電玩遊戲機,對著一旁的同伴購物者噴灑胡椒噴霧劑。

In California on Thursday night, one woman doused fellow shoppers with pepper spray in a bid to snag a discounted video game console at Walmart in Los Angeles’ Porter Ranch area, police said.

 

‧ douse: 噴灑 (動詞)doused 過去式

‧ fellow shoppers:同伴購物者

‧ pepper spray :胡椒噴霧劑

a chemical substance made from hot peppers that causes a person's eyes, nose, and throat to sting when it is sprayed on them

http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/pepper-spray

‧ snag:搶在前面,怕拿不到(動詞)(口語用法)

‧ video game console:電玩遊戲機

a discounted video game console:打了折的電玩遊戲機

 

警方說,10人在現場接受治療由於暴露在噴霧下。

Ten people were treated at the scene for exposure to the spray, police said.

 

‧ at the scene:在現場

‧ for exposure to the spray:暴露在噴霧下

 

█  CNNMoney報導:人群在黑色星期五湧到商家的主要原因之一是很大的折扣。

Deep discounts are one of the main reasons people flock to stores on Black Friday.

 

‧ deep discounts:大打折扣 (複數型)

‧ one of the main reasons:其中一個主要原因

‧ flock to X:群聚 到 X (某處)(動詞片語)

flock to stores 湧到商家

 

█  許多消費者似乎特別被非比尋常的低價所打動,比如說:液晶電視,42英吋一台才美金$199.9946英吋的電視298元。

Many shoppers seem especially motivated by unusually low prices on LCD TVs, such as $199.99 for a 42-inch set and $298 for a 46-inch TV.

 

‧ motivated: 被激發的(形容詞)

motivated by unusually low prices: 被非比尋常的低價所打動

‧ LCD TV: 液晶電視

‧ set: 一台(講電視的單位)

a 42-inch set  一台42英吋的電視

‧ 錢 + for +物品:$199.99 for a 42-inch set

 

█  為了搶商機,CNN另一篇 video 報導了不少店家,等不到 Black Friday感恩節當天晚上就開賣了,所已有 Black Thursday 之說。

Is Black Friday becoming Black Thursday? 是否Black Friday 要變成了Black Thursday?

http://edition.cnn.com/video/#/video/us/2011/11/23/pkg-lake-deals-vs-dinner.cnn?iref=allsearch

 

 

*字彙整理

感恩節大餐吃的不安穩,許多員工為了Black Friday,要提前上班,讓顧客血拼大賣場,這個現象,似乎似曾相識,我們趁機學學描繪有趣的血拼場景用語:

 

‧ 廉價大賣場:big-box stores(複數型)

‧ 黑色星期五大特賣:Black Friday Sales(複數型)

‧ 群眾:crowds(複數型)

‧ 胡鬧:mischief(名詞-不可數)

‧ 小衝突扭打:scuffles(名詞-複數型)

‧ 活動加速變得激烈,熱鬧滾滾:in high gear(固定用法)

‧ 假日購物季:holiday shopping season

‧  X 活動的開始:kickoff to X

‧ 假日購物季的開始:the kickoff to the holiday shopping season

‧ 胡椒噴霧劑:pepper spray

‧ 大打折扣:deep discounts(複數型)

‧ 同伴購物者:fellow shoppers

‧ 湧到商家:flock to stores(動詞片語)

‧ 電玩遊戲機:video game console  

‧ 被非比尋常的低價所打動:motivated by unusually low prices 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 elts 的頭像
    elts

    英美美語

    elts 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()