120220052726-yu-lin-basketball-story-top 

 

刻板印象,說他的成功只是曇花一現,英文怎麼說的?讀這則新聞,可以學到。

 

閱讀完整新聞請點此連結

http://edition.cnn.com/2012/02/20/opinion/yu-jeremy-lin/index.html?iref=allsearch

 

*新聞標題

Will Jeremy Lin's success end stereotypes?

 

標題解說

end:終止(動詞)如何知道 end 在此是動詞不是名詞?

看結構:Will X end stereotypes? X Jeremy Lin’s success 林書豪的成功

Will X end Y? end必須是動詞,才合乎英文問句的結構,即使過去學過

end」當名詞,在此也要能有疑,才知道如何用字典查證:

Merriam Webster’s Learner’s Dictionary

end:

http://www.learnersdictionary.com/search/end

to stop or finish (something)

to cause (something) to no longer continue to happen or exist

stereotype:刻板印象(名詞)stereotypes(複數型)

這個字可當名詞也可當動詞,查字典的時候,要知道在此該查動詞還是名詞。

http://www.learnersdictionary.com/search/stereotype

an often unfair and untrue belief that many people have about all people or things with a particular characteristic 

 

內文解析

在他的整個職業生涯中,林忍受了來自對手和球迷種族偏見的取笑

Throughout his career, Lin has endured racist taunts from opponents and fans.

 

endure:忍受(動詞)

racist:種族偏見的(形容詞)

taunt:取笑的言詞(名詞)taunts(複數型)

opponent:對手(名詞)opponents(複數型)

 

他一再被忽視。

And he's been overlooked repeatedly.

 

he’s been overlooked = he has been overlooked 現在完成被動式

overlook:提拔不列入考慮(動詞) http://www.learnersdictionary.com/search/overlook

to not consider (someone) for a job, position, promotion

 

在可觀的高中球隊事業表現之後,沒有大學提供他獎學金

After a spectacular high school career, no college offered him a scholarship.

 

spectacular:壯觀的(形容詞)

scholarship:獎學金(名詞)

 

在哈佛有極佳的表現之後,沒有 NBA 隊伍選他加入。

After he starred at Harvard, no NBA team drafted him.

 

star:表現極佳(動詞)starred(過去式)

http://www.learnersdictionary.com/search/star

to perform extremely well 
He starred in both baseball and football when he was in college.

draft:選拔加入職業球隊(動詞)

http://www.learnersdictionary.com/search/draft

to choose (someone) to play on a professional sports team

 

到底「林來瘋」是種族因素造成的嗎?

Is the 'Linsanity' hype caused by race?

 

hype:大肆渲染炒作(名詞)

http://www.learnersdictionary.com/search/hype

talk or writing that is intended to make people excited about or interested in something or someone

LinsanityLin(林書豪的姓) + insanity(瘋狂-名詞)組合而來

race:種族(名詞)

 

甚至在「林來瘋」緊緊抓住全國注意力的時候,評論家和球員伙伴繼續貶低林的才能。

Even as "Linsanity" gripped the nation, commentators and fellow players continued to play down Lin's talents.

 

grip 緊緊抓住(動詞)

commentator:媒體評論員,名嘴(名詞)

http://www.learnersdictionary.com/search/commentator

a person who discusses important people and events on television, in newspapers,

fellow players:同伴球員(固定用法)

play down:貶低(動詞片語)http://www.learnersdictionary.com/search/play%20down

to make (something) seem smaller or less important

play down Lin’s talents:貶低林的才能

 

從林是「存屬僥倖」和「曇花一現」的聲明到科比勉強說林的成功是「力和辛勤的見證」,其中透露出來的信息是明確的:亞裔美人並不真正屬於籃球場。

From the declarations that Lin was a "fluke" and a "flash in the pan" to Kobe Bryant's grudging comment that Lin was "a testament to perseverance and hard work," the message was clear Asian-Americans don't really belong on the basketball court.

 

簡化來看:

From X to Y, the message was clear: Asian-Americans don’t really belong on the basketball court.

X= the declarations that …..

Y=Kobe Bryant’s comment that …

 

declaration:聲明(名詞)

fluke:僥倖(名詞)

Lin was a fluke.

a flash in the pana person or thing that fails after being very popular or successful for a brief time

說人成功一下就失敗了,曇花一現

Lin was a flash in the pan.

grudging:不情願的(形容詞)grudging comment(不情願的評語)

a testament to X:見證 X, X 的見證,

a testament to perseverance and hard work 堅持與努力的見證

perseverance:堅持不懈(名詞)

basketball court:籃球賽的進行場地

basketball arena:看籃球賽的球場

 

我們一再聽到:「沒有一個人知道」林有多好,其實讓我們看清現實。林被忽略是因為當他們看他的時候,他們看到的是一種刻板印象,而不是籃球明星。

We've heard again and again that "no one knew" how good Lin was, but let's get real. Lin was overlooked because when people looked at him, they saw a stereotype, not a basketball star.

 

get real:口語,別痴心妄想,該看清現實的時候了。

查字典的時候: 打「real

    http://www.learnersdictionary.com/search/real[1]

informal : to start to think in a serious or reasonable way : to stop having foolish ideas, hopes, etc. 
We have to get real about this problem. 

You think you can get into Harvard with those grades? Get real.

 

*字彙整理

林來瘋不只是轟動體壇的現象,觀察這陣「瘋」也可是學英文的好機會:

刻板印象:stereotype(名詞)end stereotypes:終結刻板印象

僥倖:fluke(名詞)He’s a fluke. 他不是真有實力,存屬僥倖。

曇花一現:a flash the a pan(成語)

忽略,不被提拔:He was overlooked.

別痴心妄想了:Let’s get real.

不情願的評語:grudging comment

堅持不懈:perseverance(名詞)

大肆渲染炒作:hype(名詞)

種族偏見的:racist(形容詞)

籃球賽進行的場地:basketball court

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 elts 的頭像
    elts

    英美美語

    elts 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()