*閱讀全文請點擊此連結
http://www.bbc.co.uk/news/business-19264245
*新聞標題
Australia cigarette plain packaging law upheld by court
*標題解說
‧ plain:簡單不花俏的(形容詞)
not decorated or complicated; simple
a plain but elegant dress
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/plain
‧ packaging:包裝材料(名詞-不可數)
materials used to wrap or protect goods that are sold in shops/stores
Attractive packaging can help to sell products.
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/packaging
‧ plain packaging:簡單包裝(名詞)
‧ uphold:支持原來的主張(動詞)
uphold something (especially of a court of law)to agree that a previous
decision was correct or that a request is reasonable
to uphold a conviction/an appeal/a complaint
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/uphold
‧ 這裡 upheld 是過去分詞:the law is upheld by court 法令被法院支持
*內文解析
■ 澳大利亞最高法院已經再度堅持政府的新強制性香煙包裝法令:移除各種品牌包裝的顏色和標誌。
Australia's highest court has upheld a new government law on mandatory packaging for cigarettes that removes brand colours and logos from packaging.
‧ 簡化來看:
X has upheld a new government law on Y
X 堅持政府有關Y的新法令
that 子句說明政府新法令的内容是香煙包裝(packaging)要
移除(removes)品牌顔色(brand colours)和標誌(logos)
X=Australia’s highest court 澳大利亞最高法院
Y= mandatory packaging for cigarettes 強制性香煙包裝
‧ mandatory:依法規定的(形容詞)
‧ required by law同義詞: compulsory
The offence carries a mandatory life sentence.
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/mandatory
‧ remove:消除(動詞)
‧ brand colours and logos:品牌顔色和標誌
英式拼法 colours,美式拼法 color
■ 法律規定將來香煙一律以橄欖綠色包裝出售,且包裝上具有清楚寫實的圖像,警告吸煙的後果。
The law requires cigarettes to be sold in olive green packets, with graphic images warning of the consequences of smoking.
‧ 簡化來看:The law requires cigarettes to be sold in olive green packets,
with graphic images.
warning of X. 是分詞構句說明圖像在警告X
X=the consequences of smoking 吸煙的後果
‧ sold in olive green packets:以橄欖綠色包裝出售
‧ packet:包,盒裝(名詞)同 pack (美式用法)
‧ graphic:清楚寫實-多是不雅的(形容詞)
注意查字典的時候往下找的適合的意思
very clear and full of details, especially about something unpleasant
同義詞:vivid
a graphic account/description of a battle
‧ image:圖像或影像(名詞)
a picture of somebody/something seen in a mirror, through a camera, or on a television or computer
He stared at his own image reflected in the water.
Slowly, an image began to appear on the screen.
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/image
‧ warning somebody of something:警告某人某事(動詞片語)
warn (somebody) of something Police have warned of possible delays.
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/warn
■ 全球主要的煙草製造商,包括英美烟草公司(British American Tobacco)飛利浦莫利斯Philip Morris 早先已經表示不接受該法令
Leading global tobacco manufacturers, including British American Tobacco and Philip Morris, had challenged the law.
‧ had challenged:過去完成式,表示早先已經不同意接受該法令
‧ challenge:提出異議,不接受(動詞)
challenge something to question whether a statement or an action is right,
legal, etc; to refuse to accept something
同義詞:dispute
The story was completely untrue and was successfully challenged in court.
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/challenge_2
■ 新包裝的規定將訂於2012年12月1日開始實施。
The new packaging rules are scheduled to be implemented from 1 December 2012.
‧ implement:實行,執行(動詞)
■ 政府去年通過該法律。
The law was passed by the government last year.
當局說,簡單的香煙包裝將有助於減少該國吸煙人口。
Authorities have said that plain packaging of cigarettes will help reduce the number of smokers in the country.
‧ reduce the number of smokers:減少吸煙人口
■ 然而,煙草製造商爭辯說到,從包裝中移除自己的品牌名稱和公司標識顏色會導致利潤大幅削減。
However, tobacco manufacturers have argued that removing their brand names and company colours from packets will lead to a drastic cut in profits.
‧ 簡化來看:However,tobacco manufacturers have argued that X will
lead to a drastic cut in profits.
X= removing their brand names and company colours from packets
包裝上拿掉品牌名稱和公司標誌顔色
‧ X will lead to Y:X 會導致 Y 結果
‧ a drastic cut in profits:利潤大幅削減
■ 他們還警告說,它可能會導致假冒偽劣品進入市場
They have also warned that it may result in fake products entering the market.
‧ it指前面說的removing their brand names and company colours from packets
X may result in Y= X 可能導致 Y
‧ fake products:假冒品(名詞,複數型)
fake products (that are 省略)entering the market
‧ entering the market:進入市場
■ 澳大利亞新的強硬包裝法律,將是世界上首次要執行的那種。
Australia's new tough packaging laws are the first of their kind to be implemented in the world.
‧ 簡化來看:The new laws are the first to be implemented in the world.
‧ tough:嚴格強硬(形容詞)
‧ the first of their kind:their kind指 packaging laws(複數)那種法令
*字彙整理
拿香煙包裝開刀,可以解決問題嗎?讀這則新聞,我們可以學到新法令實施會碰到的問題:
‧ 簡單包裝:plain packaging (名詞)
‧ 支持原來的主張:uphold(動詞)The law is upheld by court.
‧ 依法規定的,強制性的:mandatory(形容詞)
‧ 品牌顔色和標誌:brand colours and logos(片語)
‧ 清楚寫實-多是不雅的:graphic(形容詞)graphic image
‧ 利潤大幅削減:a drastic cut in profits(片語)
‧ 實施,執行:implement(動詞)
‧ 提出異議,不接受:challenge(動詞)challenge the law
‧ 減少吸煙人口:reduce the number of smokers(動詞片語)
‧ 假冒品:fake products (名詞,複數型)