close

圖片 1.png  

 

閱讀全文請點擊此連結

http://money.cnn.com/2011/08/15/technology/google_motorola/index.htm

 

新聞標題

Google to buy Motorola Mobility for $12.5 billion

 

標題解說

mobility: 行動力 (名詞),在此放在Motorola Mobility公司名稱中,根據維基百科http://zh.wikipedia.org/wiki/Motorola_Mobility摩托羅拉行動 控股公司 (Motorola Mobility Holdings, Inc.,NYSE:MMI),前身為摩托羅拉公司行動裝置部門。

 • billion:為十億,12.5 billion就是125億,$是美金的標誌,所以$12.5 billion是 125億美金

► 比較 100 million:100個百萬, 100 x 1 million= 一億100,000,000

 

內文解析 

█ 谷歌,世界搜尋引擎的龍頭老大,說它相信行動裝置生產製造商將會幫助他們在行動市場上取得更強而穩固的立足點。

Google, the world's search leader, said it believes the mobile device maker will help it gain an even stronger foothold in the mobile marketplace.

• search:搜尋 (名詞) 

► search leader即搜尋引擎 (search engine) 的領導,指業界龍頭老大。

search 此字也可當動詞,但在此當名詞。

• foothold:立足點 (名詞)

gain a  foothold  獲得 (可攻可守)的)立足之地

gain a strong foothold強有力的立足點

gain an even stronger foothold 更是強大穩固的立足點

• mobile device maker:行動裝置的製造商 maker (生產者)

• mobile marketplace:行動市場 (marketplace一個字)

 

█ Google 授權 Android,也就是大受歡迎的行動手機作業系統,跟它競爭的對手有 Apple的 iPhone 和 iPad,RIM (Research in Motion) 的黑莓機,還有微軟的 Windows Phone 等等。投資人已經打賭下一個被併購的可能是 RIM。

Google licenses Android, the popular mobile operating system, which competes with Apple's  iPhone and iPad, Research In Motion's BlackBerry and Microsoft's Windows Phone among others. (Investors are already betting that RIM may be the next to get bought.)

► 簡化來看這一句:

Google licenses Android, which competes with X, Y, Z among others.

谷歌授權的Android 跟它競爭的有 XYZ 等等。

• license:授權 (動詞)

Google licenses Android 谷歌授權Android

• android:像人類的機器人 (名詞) 在此為行動手機裝置作業系統的名稱 Android。

the popular mobile operating system 大受歡迎的手機行動作業系統(operating system)

► 對手機科技的名詞不熟悉,沒關係,搜尋一下:

http://zh.wikipedia.org/wiki/Android 維基百科對 Android 發展歷史有詳盡的介紹

• among others:還有其他的沒有講完 (並非只有上述)

• RIM:Research in Motion (行動研究) 公司,就是生產 BlackBerry 黑莓機的公司

 

█ 但是谷歌說它買Motorola Mobility 也是為了要對競爭者提出的專利訴訟做辯護。

But Google also said it wants to buy Motorola Mobility to defend against patent lawsuits levied by its competitors.

• Patent lawsuit:專利訴訟

► lawsuits加了’s’ 表示有不少這類案件。

• levy:在此當動詞,levy + ed= levied (過去分詞)

► 用官方權威機構要求付款的行為,放在lawsuits 之後,說明是哪種lawsuits,是lawsuits levied by its competitors 由競爭者所提告的訴訟案 。

• defend:動詞,法律辯護

 

█ 當Android 躍居世界最常用的智慧手機作業系統時,Google 面臨的專利訴訟也增多了,最近都是來自微軟和蘋果的控訴。

As Android has grown to become the world's most used smartphone operating system, Google has faced an increasing number of patent lawsuits, most recently from Microsoft and Apple.

• smartphone:智慧型手機

 

█ 取得專利通常是防衛的一種手法,可以避開來自競爭者的訴訟。

Acquiring patents is often used as a defense tactic to stave off lawsuits from competitors.

• stave off:避開 (動詞片語)

 

█ 那麼Motorola Mobility 到底握有多少項世界專利呢?

Motorola Mobility  held on to the 17,000 patents the company has been issued worldwide. It also has 7,500 patents pending approval (等待通過).

• issue:核發 (動詞)

The company has been issued 17000 patents. 公司被核發一萬七千個專利。

 

字彙整理

Google 併購 Motorola Mobility 的大新聞讓我們見識到大廠的專利保衛戰,也學到了談論行動裝置的英文。

專利:patent (名詞)

             acquire patents 取得專利 (複數)

專利訴訟:patent lawsuits (複數)

辯護:defend (動詞)

防衛手法:a defense tactic

避開:staff off (動詞片語)

             staff off lawsuits from competitors 避開競爭者的訴訟

授權:license (動詞)

             Google licenses (第三人稱單數動詞加’s’) Android谷歌授權Android 作業系統

像人的機器人: android (名詞)

立足點: foothold (名詞)

             gain a foothold 取得立足點

智慧型手機: smartphone

行動力:mobility (名詞)

行動裝置: mobile device

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    elts 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()